Особливості застосування граматичних трансформацій у процесі перекладу дієприкметника (на матеріалі перекладу роману В. Скотта «Айвенго»)

Ostapenko, Svitlana та Остапенко, Світлана Анатоліївна (2013) Особливості застосування граматичних трансформацій у процесі перекладу дієприкметника (на матеріалі перекладу роману В. Скотта «Айвенго»). Наукові праці. Філологія. Мовознавство, 219 (207). с. 87-91. ISSN 1609-7742

[img]
Перегляд
Text
Ostapenko_chdu_207.pdf

Завантажити (620kB) | Перегляд

Резюме

У статті описуються основні способи перекладу англійського дієприкметника українською мовою, визначаються труднощі перекладу та їх причини, аналізуються особливості застосування граматичних перекладацьких трансформацій у процесі перекладу дієприкметника. Автор подає аналіз перекладу дієприкметника та граматичних трансформацій, застосованих у процесі перекладу роману «Айвенго» Вальтера Скотта.

Тип елементу : Стаття
Неконтрольовані ключові слова: трансформація, функція, властивості, поділ, інтеграція, компен- сація, заміна порядку слів.
Теми: Наукові матеріали > Статті в журналах
Наукові матеріали > Статті в журналах > Гуманітарні науки
Підрозділи: Навчально-науковий інститут економіки, управління та адміністрування > Кафедра іноземної філології, українознавства та соціально-правових дисциплін
Користувач, що депонує: Адміністратор репозиторію
Дата внесення: 20 Черв 2018 09:24
Останні зміни: 20 Черв 2018 09:24
URI: http://elibrary.donnuet.edu.ua/id/eprint/514

Дії (потрібно увійти)

Перегляд елементу Перегляд елементу

Завантаження документа

Завантажень помісячно за останній рік

Детальна статистика завантажень