Ostapenko, Svitlana and Остапенко, Світлана Анатоліївна (2013) Practical principles of variation and difficulties of phraseological units translation (inferencing from the novel “Adventures of Tom Sawyer” by M. Twain). Записки з романо-германської філології (1 (30)). pp. 153-160. ISSN 2518-7627
|
Text
Ostapenko_article_05_04_2013.pdf Download (94kB) | Preview |
Official URL: http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cg...
Abstract
The article deals with ways and difficulties of phraseological units translation. The author investigates the problem of variation of phraseological units translation inferencing from the translation of the novel “Adventures of Tom Sawyer” by Mark Twain into Ukrainian by three translators and makes their comparative analysis
| Item Type: | Article |
|---|---|
| Uncontrolled Keywords: | comparative analysis, idiomaticity, transformation, variation, ways of translation |
| Subjects: | Research materials > Journal articles Research materials > Journal articles > Humanities |
| Divisions: | Educational and Scientific Institute of Economics, Management and Administration > Department of Foreign Philology, Ukrainian Studies and Social Law Disciplines |
| Depositing User: | Адміністратор репозиторію |
| Date Deposited: | 09 Aug 2017 15:36 |
| Last Modified: | 09 Aug 2017 15:36 |
| URI: | http://elibrary.donnuet.edu.ua/id/eprint/51 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |




Download Statistics
Download Statistics