Zinchenko, Viktoriia and Зінченко, Вікторія Миколаївна and Зинченко, Виктория Николаевна and Rybalka, Natalia and Рибалка, Наталя Вікторівна and Рыбалка, Наталья Викторовна Classifier of errors (in business documents) in the translation process. Педагогіка формування творчої особистості у вищій і загальноосвітній школах, 1 (75). pp. 144-147. ISSN 1992-5786
|
Text
2021 Запоріжжя № 75 Зінченко, Рибалка.pdf Download (221kB) | Preview |
Abstract
There are several ways to translate text: oral, written, indirect, authorized, automatic and abstract ones. The most often used is automatic translation, which is computer-assisted translation, in other words, machine translation. Automatic translation is mainly based on the direct presentation of the text, without considering its semantic content. Thus, this translation is not reliable when it comes to the translating poems, literary texts, texts that contain tautologies, pleonasms and paronyms. Based on the selected factual material, we can conclude that based on a comprehensive analysis of errors that are most common in the texts of business documents, a classifier was developed
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | error/ mistakes, classifier of errors, translation, automatic translation, text |
Subjects: | Research materials > Journal articles Research materials > Journal articles > Humanities |
Divisions: | Educational and Scientific Institute of Economics, Management and Administration > Department of Foreign Philology, Ukrainian Studies and Social Law Disciplines |
Depositing User: | Адміністратор репозиторію |
Date Deposited: | 08 Jun 2021 07:09 |
Last Modified: | 08 Jun 2021 07:09 |
URI: | http://elibrary.donnuet.edu.ua/id/eprint/2268 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |