Ostapenko, Svitlana та Остапенко, Світлана Анатоліївна та Остапенко, Светлана Анатольевна та Mysnik, Yana та Миснік, Яна Сергіївна та Мисник, Яна Сергеевна (2019) Сленг як джерело збагачення розмовної англійської мови. Інтелект. Особистість. Цивілізація (2 (19)). с. 25-34. ISSN 2079-4835
|
Text
Ostapenko_Mysnik_article_03_11_2019.pdf Завантажити (383kB) | Перегляд |
Резюме
Мета. Мета статті – провести контекстуальний лінгвостилістичний аналіз моно- та синосленгізмів британського ареалу англійської мови та запозичень на рівні сленгу з американського ареалу у співставленні з літературною англійською мовою на прикладі сучасного англійського «робочого» роману. Методи. Основні наукові результати отримані з використанням комплексу загальнонаукових та спеціальних методів дослідження, а саме: аналізу та узагальнення наукової та навчально-методичної літератури з проблем вживання, утворення та перекладу сленгізмів; теоретичного узагальнення, аналізу та синтезу; цілісних та інтегральні підходів до дослідження лінгвістичних явищ; порівняльного, описового та аналітичного. Результати. Проведений контекстуальний лінгвостилістичний аналіз моно- та синосленгізмів свідчить про наявність в творах сучасних англійських «робочих» новелістів великої кількості сленгових слів, а також запозичень на рівні сленгу американізмі та про тенденцію демократизації англійської розмовної мови за рахунок нелітературної експресивно-стилістичної лексики. Автори зазначають, що багато сленгових слів в результаті їх досить частого вживання в живому розмовному мовленні перейшли до категорії літературної лексики і закріпились у ній; однією з причин, що підготували грунт для переходу деяких сленгізмів до літературної мови, була та обставина, що вони не мали синонімів в літературній англійській мові (маються на увазі, звичайно, моносленгізми). В результаті проведеного аналізу було з’ясовано, що найбільшою кількістю синонімів позначаються ті предмети та явища, які відіграють важливу роль для носіїв мови; запозичені американські сленгізми внаслідок своєї популярності витісняють із використання суто британські сленгові слова. Авторами було розглянуто різні способи утворення сленгізмів та становлено, що найбільші труднощі при читанні творів сучасних англійських «робочих» новелістів викликає широке використання авторами відхилень від літературної норми, як фонетичних так і граматичних.
Тип елементу : | Стаття |
---|---|
Неконтрольовані ключові слова: | сленгізм, літературна норма, асиміляція, словотворення, відхилення, емоційне забарвлення, синонімічний ряд |
Теми: | Наукові матеріали > Статті в журналах Наукові журнали ДонНУЕТ > Інтелект. Особистість. Цивілізація Наукові матеріали > Статті в журналах > Гуманітарні науки |
Підрозділи: | Наукові журнали ДонНУЕТ > Інтелект. Особистість. Цивілізація |
Користувач, що депонує: | Адміністратор репозиторію |
Дата внесення: | 16 Черв 2020 09:50 |
Останні зміни: | 16 Черв 2020 09:50 |
URI: | http://elibrary.donnuet.edu.ua/id/eprint/1972 |
Дії (потрібно увійти)
Перегляд елементу |